<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>bande à part - etyma kai entomoi - tribe.net</title>
    <link>http://etykaiento.tribe.net/thread/94754c38-667e-483c-a636-657d81d8af14?format=rss</link>
    <description>Tribe.net. Local Connections</description>
    <item>
      <title>bande à part</title>
      <link>http://etykaiento.tribe.net/thread/94754c38-667e-483c-a636-657d81d8af14#e7a94724-87af-41ed-9858-cef16b9f99d1</link>
      <description>You may think the band are not quite right&#xD;
But they are, they just play it like that&#xD;
It doesn't really matter what chords I play&#xD;
What words I say or what time of day it is&#xD;
As it's only a Northern song.&#xD;
[Harrison. Northern Song.]&#xD;
&#xD;
Gothic bandvja 'symbol, sign' ~ Frankish *banna. Italian banda 'troop' and bandiera 'flag, standard'. Bind, bend, band, bond ... bandage, bondage. PIE *bhendh- 'to bind'.</description>
      <pubDate>Thu, 09 Dec 2004 16:02:11 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://etykaiento.tribe.net/thread/94754c38-667e-483c-a636-657d81d8af14#e7a94724-87af-41ed-9858-cef16b9f99d1</guid>
      <dc:creator>jheem</dc:creator>
      <dc:date>2004-12-09T16:02:11Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>



